Landing Craft / Angelandet / Libristo.pl
Landing Craft / Angelandet

Kod: 16287616

Landing Craft / Angelandet

Autor Padraig Rooney

Von einem "unprätentiösen, geistreichen, humorvollen Blick auf die Welt" schreibt der Übersetzer André Ehrhard in seinem Nachwort, und weiter: "Rooneys Lyrik erfüllt eine zentrale Aufgabe der Dichtung: in Sprache zu fassen, woher ... więcej

85.70

Zwykle: 85.75 zł

Oszczędzasz 0.06 zł

Dostępność:

50 % szansaOtrzymaliśmy informację, że książka może być ponownie dostępna. Na podstawie państwa zamówienia, postaramy się książkę sprowadzić w terminie do 6 tygodni. Gwarancja pełnego zwrotu pieniędzy, jeśli książka nie zostanie zabezpieczona.
Przeszukamy cały świat

Powiadomienie o dostępności

Dodaj do schowka

Zobacz książki o podobnej tematyce

Bon podarunkowy: Radość gwarantowana

Wzór bonu podarunkowegoDowiedz się więcej

Powiadomienie o dostępności

Powiadomienie o dostępności


Akceptacja - Zgłaszając nam chęć otrzymania powiadomienia, akceptujesz warunki Regulaminu

Będziemy sprawdzać dostępność książki za Ciebie

Wpisz swój adres e-mail, aby otrzymać od nas powiadomienie,
gdy książka będzie dostępna. Proste, prawda?

Więcej informacji o Landing Craft / Angelandet

Za ten zakup dostaniesz 50 punkty

Opis

Von einem "unprätentiösen, geistreichen, humorvollen Blick auf die Welt" schreibt der Übersetzer André Ehrhard in seinem Nachwort, und weiter: "Rooneys Lyrik erfüllt eine zentrale Aufgabe der Dichtung: in Sprache zu fassen, woher der Wind weht. In seinen Worten: , ... to see the lie of the land ...'" Doing the Graves Among the Mozabites, among the infidel, my mother knuckles down to do the graves. She stoops to brush the sand from nameless stones that mark the resting place of nomads, slaves, and bites her veil between her teeth to keep the desert wind from blowing it away. A hand of Fatima adorns her brow. She wields her rubber gloves and rockery trowel to plant a rose of sand among the dunes. It flowers underground. She kneels to pray with worry beads among the graveyard sheep. I want to tell her these are not your people, these windswept dunes are not Tyholland bones. She tells me these are all my people now. Gräber pflegen Bei den Mozabiten, bei den Ungläubigen, kniet sich meine Mutter hin, um die Gräber zu pflegen. Sie beugt sich nieder, um Sand von namenlosen Steinen zu fegen, welche die Ruhestätte von Nomaden, Sklaven bezeichnen, und klemmt ihren Schleier zwischen die Zähne, um zu verhindern, dass ihn der Wüstenwind wegbläst. Eine Hand der Fatima schmückt ihre Stirn. Sie nimmt ihre Gummihandschuhe und eine Gartenkelle, um eine Sandrose in den Dünen zu pflanzen. Sie blüht unterirdisch. Sie kniet sich hin, um mit einer Perlenschnur zu beten inmitten der Friedhofsschafe. Ich will ihr sagen, dies sind nicht deine Leute, diese windverwehten Dünen sind nicht Knochen aus Tyholland. Sie sagt mir, dies sind nun alles meine Leute.

Szczegóły książki

85.70

Ulubione w innej kategorii


250 000
zadowolonych klientów

Od roku 2008 obsłużyliśmy wielu miłośników książek, ale dla nas każdy był tym wyjątkowym.


Paczkomat 12,99 ZŁ 31975 punktów

Copyright! ©2008-24 libristo.pl Wszelkie prawa zastrzeżonePrywatnieCookies


Konto: Logowanie
Wszystkie książki świata w jednym miejscu. I co więcej w super cenach.

Koszyk ( pusty )

Kup za 299 zł i
zyskaj darmową dostawę.

Twoja lokalizacja: