Traduire La Lettre Vive / Libristo.pl
Traduire La Lettre Vive

Kod: 12557525

Traduire La Lettre Vive

Autor Julie Vatain

Ce livre a reçu le prix de la recherche de la Société des Anglicistes de l'Enseignement Supérieur (SAES) et de l'Association Française des Etudes Américaines (AFEA) pour l'année 2013. Depuis le premier Hamlet joué en France, sans ... więcej

307.95


Na zamówienie
Wysyłamy za 3 - 5 dni
Dodaj do schowka

Zobacz książki o podobnej tematyce

Podaruj tę książkę jeszcze dziś
  1. Zamów książkę i wybierz "Wyślij jako prezent".
  2. Natychmiast wyślemy Ci bon podarunkowy, który możesz przekazać adresatowi prezentu.
  3. Książka zostanie wysłana do adresata, a Ty o nic nie musisz się martwić.

Dowiedz się więcej

Więcej informacji o Traduire La Lettre Vive

Za ten zakup dostaniesz 181 punkty

Opis

Ce livre a reçu le prix de la recherche de la Société des Anglicistes de l'Enseignement Supérieur (SAES) et de l'Association Française des Etudes Américaines (AFEA) pour l'année 2013. Depuis le premier Hamlet joué en France, sans spectre ni fleurets, jusqu'aux versions contemporaines de l'oeuvre qui sacralisent la lettre du texte au point d'en épouser la syntaxe, l'esthétique de la traduction théâtrale éprouve la souplesse de la langue et l'agilité du comédien, intrigue le public, et divise les traducteurs. Que recrée-t-on en traduisant le théâtre : un texte littéraire ou un outil de spectacle ? Si la tradition oppose les versions pour la scčne aux versions pour la bibliothčque, cet ouvrage s'attache ŕ surmonter ce clivage en cherchant, au coeur męme de la poétique théâtrale, les clés d'une éthique de traduction propre au langage dramatique. L'art du traducteur se modčle alors sur celui du comédien, dans son approche physique d'une parole vivante. Alliant la pratique ŕ la théorie, ce livre adopte une approche comparative en se donnant pour corpus d'étude un éventail de scčnes ŕ deux personnages tirées du répertoire britannique : des sombres pentamčtres de Marlowe aux dérives allitératives de Caryl Churchill, en passant par les traits d'esprit de Congreve, Wilde et Stoppard, la diction poétique d'Eliot, ou l'écriture double de Beckett. Au fil de ces duos et de ces duels, le travail en détail des rythmes, des sons et des silences conduit peu ŕ peu, en la traduisant, ŕ révéler l'écriture théâtrale.

Szczegóły książki

Kategoria Książki po francusku LITTÉRATURE GÉNÉRALE Essais littéraires

307.95


250 000
zadowolonych klientów

Od roku 2008 obsłużyliśmy wielu miłośników książek, ale dla nas każdy był tym wyjątkowym.


Paczkomat 12,99 ZŁ 31975 punktów

Copyright! ©2008-24 libristo.pl Wszelkie prawa zastrzeżonePrywatnieCookies


Konto: Logowanie
Wszystkie książki świata w jednym miejscu. I co więcej w super cenach.

Koszyk ( pusty )

Kup za 299 zł i
zyskaj darmową dostawę.

Twoja lokalizacja: