Kod: 13516525
Luther wollte die Bibel auch den einfachen Leuten verständlich§machen und bediente sich bei seiner Übersetzung des§griechischen und hebräischen Urtextes - "dem Volk aufs Maul§schauend" - einer kräftigen, bilderreichen und volkstüm ... więcej
Wpisz swój adres e-mail, aby otrzymać od nas powiadomienie,
gdy książka będzie dostępna. Proste, prawda?
Luther wollte die Bibel auch den einfachen Leuten verständlich§machen und bediente sich bei seiner Übersetzung des§griechischen und hebräischen Urtextes - "dem Volk aufs Maul§schauend" - einer kräftigen, bilderreichen und volkstümlichen§Ausdrucksweise, die für Jahrhunderte stil- und sprachbildend§wirkte. Rosenzweig fragt, inwieweit ein Übersetzer "Diener zweier§Herren" sein kann, wie er das Original in seiner Besonderheit zu§erfassen, zum andern den Leser und Hörer in dessen Verständnismöglichkeiten§abzuholen vermag.§Franz Rosenzweig hatte es aus Unkenntnis oder bewusst vermieden,§auf die "Schattenseite" von Luthers Unternehmung§hinzuweisen. Auch hierin ist er ein Wegbereiter des jüdischchristlichen§Dialogs, als dessen Begründer er heute angesehen§wird.
Kategoria Książki po niemiecku Geisteswissenschaften, Kunst, Musik Religion/Theologie Christentum
Od roku 2008 obsłużyliśmy wielu miłośników książek, ale dla nas każdy był tym wyjątkowym.
Copyright! ©2008-24 libristo.pl Wszelkie prawa zastrzeżonePrywatnieCookies
Dobre na wszystkich stronach
Koszyk ( pusty )