Kod: 12907107
Jej domostwem byly dwa jezyki. Bronila jidysz stanowiacego dla niej esencje zydowskiej kultury. Pisala tez w jezyku polskim i tlumaczyla na polski zydowskich autorow. Byla autorka poruszajaca sie w transkulturowym obszarze pograni ... więcej
Wpisz swój adres e-mail, aby otrzymać od nas powiadomienie,
gdy książka będzie dostępna. Proste, prawda?
Jej domostwem byly dwa jezyki. Bronila jidysz stanowiacego dla niej esencje zydowskiej kultury. Pisala tez w jezyku polskim i tlumaczyla na polski zydowskich autorow. Byla autorka poruszajaca sie w transkulturowym obszarze pogranicza. Pisma Racheli Auerbach z okresu jej pobytu w getcie warszawskim ocalaly w Podziemnym Archiwum Getta Emanuela Ringelbluma. Stanowia swiadectwo wyjatkowe, bo obejmujace rozne punkty widzenia: pisarki calym sercem oddanej kulturze zydowskiej i obserwujacej jej nieuchronna zaglade; bliskiej wspolpracowniczki Ringelbluma przygotowujacej opracowania i zbierajacej dla niego materialy; kierowniczki gettowej kuchni zdobywajacej produkty i nalewajacej zupe do talerzy. Auerbach zmagala sie z niemoznoscia opisu gettowych doswiadczen. Ale wydaje sie, ze znalazla sposob, aby te niemoc przezwyciezyc. To groteska makabryczna, odciskajaca swoje pietno na jej Dzienniku - niewatpliwie jednym z najwazniejszych dokumentow Zaglady. Dziennik prowadzila po polsku, ale swoj testament czy list pozegnalny spisala w jidysz. Zamieszkiwala w obu tych jezykach. - Jacek Leociak
Kategoria Książki po polsku Wojskowość. Wojny. Militaria Historia wojskowości. Wojskowi, dowódcy Wojny, bitwy, powstania, rewolucje
Od roku 2008 obsłużyliśmy wielu miłośników książek, ale dla nas każdy był tym wyjątkowym.
Copyright! ©2008-24 libristo.pl Wszelkie prawa zastrzeżonePrywatnieCookies
Dobre na wszystkich stronach
Koszyk ( pusty )