18 107 344 książek w 176 językach
Jednak się nie przyda? Nic nie szkodzi! U nas możesz zwrócić towar do 30 dni
Bon prezentowy to zawsze dobry pomysł. Obdarowany może za bon prezentowy wybrać cokolwiek z naszej oferty.
Pjesnicka zbirka Stele Victora Segalena - jedno od klasicnih djela francuskog modernizma - prvi put u integralnom obliku u hrvatskom prijevodu, s novim kaligrafijama i prijevodom kineskih epigrama. Preveli Stephane Michel, Senka Sedmak i Sanja Lovrencic.Po obrazovanju lijecnik, veliki putnik Victor Segalen ucio je kineski u Francuskoj prije nego sto se otputio u zemlju koja ce se za njega pokazati izvanredno inspirativnom. Lutajuci Kinom izmeA u 1908 i 1912, zadivljen njenim kamenim spomenicima - stelama, stvara nov oblik pjesme u prozi, "e;stelu-pjesmu"e;. U svom najvaznijem djelu, zbirci Stele, poput kakvog cara koji pokusava odrediti svoje carstvo, istrazuje teme moci i vlasti ("e;stele prema jugu"e;), prijateljstva ("e;stele prema sjeveru"e;), ljubavi ("e;stele prema istoku"e;), zrtve, odanosti, rata ("e;stele prema zapadu"e;); u "e;stelama uz rub puta"e; govori o iskustvu putnika, dok su "e;stele sredine"e; posvecene istrazivanju unutarnjih prostora. Crpeci inspiraciju iz djela klasicnog kineskog kanona, Segalen svakoj svojoj pjesmi dodaje kaligrafirani kineski epigram, stvarajuci tako jedinstveno dvojezicno djelo, na razmeA u dviju udaljenih kultura.Rad na prijevodu koji objavljujemo zapoceo je u okviru radionice prevoA enja poezije u Francuskoj Alijansi (voditelj Stephane Michel i polaznica Senka Sedmak) a nastavio se pod urednistvom Sanje Lovrencic u Malim zvonima. U grafickom oblikovanju i pripremi drzali smo se nacela izvornog izdanja, objavljenog u Pekingu 1914., no u zelji da zbirka sretno krene u novi zivot, odlucili smo joj darovati nove kaligrafije. Njih su realizirali Iva Valentic i Ming-Sheng Pi.