Astonishment of Words / Libristo.pl
Astonishment of Words

Kod: 04873345

Astonishment of Words

Autor Victor Proetz

One, two! one, two! And through and through The vorpal blade went snicker-snack! He left it dead, and with its head He went galumphing back. Un deux, un deux, par le milieu, Le glaive vorpal fait pat-a-pan! La bete defaite, avec s ... więcej

117.05


Dostępna u dostawcy
Wysyłamy za 14 - 18 dni
Dodaj do schowka

Zobacz książki o podobnej tematyce

Bon podarunkowy: Radość gwarantowana

Wzór bonu podarunkowegoDowiedz się więcej

Więcej informacji o Astonishment of Words

Za ten zakup dostaniesz 68 punkty

Opis

One, two! one, two! And through and through The vorpal blade went snicker-snack! He left it dead, and with its head He went galumphing back. Un deux, un deux, par le milieu, Le glaive vorpal fait pat-a-pan! La bete defaite, avec sa tete, Il rentre gallomphant. Eins, Zwei! Eins, Zwei! Und durch und durch Seins vorpals Schwert zerschniferschnuck. Da blieb es todt! Er, Kopf in Hand, Gelaumfig zog zuruck! The late Victor Proetz was by vocation a visual artist who created many distinguished architectural and decorative designs. His favorite avocation, however, was to explore the possibilities (and impossibilities) of words, especially words in translation, and to share his discoveries. As Alastair Reid says in his foreword, "He turned words over in his head, he listened to them, he unraveled them, he looked them up, he played with them, he passed them on like presents, all with an unjadeable astonishment." What, Proetz wondered, do some of the familiar and not-so-familiar works of English and American literature sound like in French? In German? "How," he asked, "do you say 'Yankee Doodle' in Frenchoif you can?" And "How do they say 'Hounyhnhnm' and 'Cheshire Cat' and things like that in German?" And, in either language, "How, in God's name, can you possibly say 'There she blows!'?" This book, unfortunately left incomplete on his death in 1966, contains many of his answers. They are given not only in the assembled texts and translations but also in his wry, curious, sometimes hilarious commentaries. None of it is scholarly in any formal, academic senseo"and yet," Reid reminds us, "his is precisely the kind of enthusiastic curiosity that gives scholarship its pointers."

Szczegóły książki

Kategoria Książki po angielsku Language linguistics Translation & interpretation

117.05

Ulubione w innej kategorii


250 000
zadowolonych klientów

Od roku 2008 obsłużyliśmy wielu miłośników książek, ale dla nas każdy był tym wyjątkowym.


Paczkomat 12,99 ZŁ 31975 punktów

Copyright! ©2008-24 libristo.pl Wszelkie prawa zastrzeżonePrywatnieCookies


Konto: Logowanie
Wszystkie książki świata w jednym miejscu. I co więcej w super cenach.

Koszyk ( pusty )

Kup za 299 zł i
zyskaj darmową dostawę.

Twoja lokalizacja: