Kod: 12680856
Il termine "volgarizzamento" designa nel Medioevo realtŕ testuali eterogenee: č sinonimo di "traduzione", ma anche di "rimaneggiamento" o "rifacimento". Volgarizzare significa non solo rendere accessibile un testo in una lingua di ... więcej
189.04 zł
Dostępność:
50 % szansaOtrzymaliśmy informację, że książka może być ponownie dostępna. Na podstawie państwa zamówienia, postaramy się książkę sprowadzić w terminie do 6 tygodni. Gwarancja pełnego zwrotu pieniędzy, jeśli książka nie zostanie zabezpieczona.Wpisz swój adres e-mail, aby otrzymać od nas powiadomienie,
gdy książka będzie dostępna. Proste, prawda?
Za ten zakup dostaniesz 110 punkty
Il termine "volgarizzamento" designa nel Medioevo realtŕ testuali eterogenee: č sinonimo di "traduzione", ma anche di "rimaneggiamento" o "rifacimento". Volgarizzare significa non solo rendere accessibile un testo in una lingua diversa, ma assimilarlo in un diverso sistema culturale e letterario. Oggetto di questo studio, in cui accanto a strumenti filologici tradizionali ci si avvale di categorie analitiche elaborate nell'ambito della Linguistica del testo, sono le modalitŕ con cui quattro volgarizzatori trecenteschi della Consolatio Philosophiae di Boezio (Alberto della Piagentina, Giovanni da Foligno, Grazia di Meo, e l'autore della versione del ms. 212 della Biblioteca civica di Verona) hanno attuato quest'assimilazione, per raggiungere piů efficacemente i propri intenti comunicativi e i propri destinatari.
189.04 zł
Od roku 2008 obsłużyliśmy wielu miłośników książek, ale dla nas każdy był tym wyjątkowym.
Copyright! ©2008-24 libristo.pl Wszelkie prawa zastrzeżonePrywatnieCookies
Dobre na wszystkich stronach
Koszyk ( pusty )
Twoja lokalizacja: