Manual de documentación para la traducción literaria / Libristo.pl
Manual de documentación para la traducción literaria

Kod: 13098840

Manual de documentación para la traducción literaria

Autor CONSUELO GONZALO GARCIA

Este libro se ofrece como una guía de trabajo para la ense?anza y lapráctica de la traducción literaria, actividad especialmente complejay creativa, pero siempre desde una perspectiva documental. En él, losmás prestigiosos traduct ... więcej

82.15

Zwykle: 86.41 zł

Oszczędzasz 4.26 zł

Dostępność:

50 % szansaOtrzymaliśmy informację, że książka może być ponownie dostępna. Na podstawie państwa zamówienia, postaramy się książkę sprowadzić w terminie do 6 tygodni. Gwarancja pełnego zwrotu pieniędzy, jeśli książka nie zostanie zabezpieczona.
Przeszukamy cały świat

Powiadomienie o dostępności

Dodaj do schowka

Zobacz książki o podobnej tematyce

Bon podarunkowy: Radość gwarantowana

Wzór bonu podarunkowegoDowiedz się więcej

Powiadomienie o dostępności

Powiadomienie o dostępności


Akceptacja - Zgłaszając nam chęć otrzymania powiadomienia, akceptujesz warunki Regulaminu

Będziemy sprawdzać dostępność książki za Ciebie

Wpisz swój adres e-mail, aby otrzymać od nas powiadomienie,
gdy książka będzie dostępna. Proste, prawda?

Więcej informacji o Manual de documentación para la traducción literaria

Za ten zakup dostaniesz 48 punkty

Opis

Este libro se ofrece como una guía de trabajo para la ense?anza y lapráctica de la traducción literaria, actividad especialmente complejay creativa, pero siempre desde una perspectiva documental. En él, losmás prestigiosos traductores y documentalistas exponen sus teorías einvestigaciones acerca de los distintos mecanismos documentales que ha de conocer un traductor literario, atendiendo a posibles variantesgenéricas (poesía, narrativa, teatro, etc.) u otras de especificidadde lenguas (clásicas, románicas, anglogermánicas, orientales, etc.).Sabemos que para poder hablar de competencia traductora en esteámbito, el profesional de las lenguas necesita adquirir unacompetencia documental (manejo y gestión de las fuentes deinformación, uso de las TIC y conocimiento de las vías de acceso almercado laboral), además de una competencia literaria (sólidaformación literaria y cultural). Al lector de esta obra se le facilita así una metodología de trabajo documental en el campo de latraducción literaria, que le ayudará a saber identificar y resolverproblemas concretos de traducción relacionados con referenciasculturales y extralingüísticas, dialectos, idiolectos, cambios deregistro, intertextualidad, rasgos de estilo, etc. El traductorliterario es, ante todo, un mediador intercultural, un gran lector deliteratura y un maestro de la documentación. El marco teórico general, las inestimables sugerencias o las rigurosas pautas metodológicas,sin olvidar la aportación de experiencias personales, convierten aeste manual en una obra de consulta imprescindible no solo para eltraductor, especialmente el literario, sino para el docente, eldiscente y para toda persona interesada por la posibilidad del accesosistemático a las fuentes de la producción literaria y de sutraducción.

Szczegóły książki

Kategoria Książki po hiszpańsku Formación y escolar Metodo idiomas, filologia y lingüística

82.15

Ulubione w innej kategorii


250 000
zadowolonych klientów

Od roku 2008 obsłużyliśmy wielu miłośników książek, ale dla nas każdy był tym wyjątkowym.


Paczkomat 12,99 ZŁ 31975 punktów

Copyright! ©2008-24 libristo.pl Wszelkie prawa zastrzeżonePrywatnieCookies


Konto: Logowanie
Wszystkie książki świata w jednym miejscu. I co więcej w super cenach.

Koszyk ( pusty )

Kup za 299 zł i
zyskaj darmową dostawę.

Twoja lokalizacja: